Party Syndromeの現場に踊る足跡の記録。
He was just leaning over the table.
「彼はちょうどテーブルから身を乗り出したところだった」
leanの意味についてはよく「傾く」「寄りかかる」と書いてある。
でも高校の単語帳では覚えられなくて……今日解いた問題でこの単語に見事引っかかった。
単語自体の意味そのままで訳せる表現としてはたとえば<lean against a fence>(柵に寄りかかる)がある。
<lean over ~>で「身を乗り出す」の意味になるとか。
こうやって具体的な表現で考えれば少しは頭に残ってくれるかな?
さらに調べたらleanには「(心理的に)圧力をかける」という意味もあるとか。深い……
leanの意味についてはよく「傾く」「寄りかかる」と書いてある。
でも高校の単語帳では覚えられなくて……今日解いた問題でこの単語に見事引っかかった。
単語自体の意味そのままで訳せる表現としてはたとえば<lean against a fence>(柵に寄りかかる)がある。
<lean over ~>で「身を乗り出す」の意味になるとか。
こうやって具体的な表現で考えれば少しは頭に残ってくれるかな?
さらに調べたらleanには「(心理的に)圧力をかける」という意味もあるとか。深い……
PR
この記事にコメントする
カレンダー
10 | 2024/11 | 12 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
プロフィール
HN:
Rista
HP:
性別:
非公開
自己紹介:
化屋月華堂(親サイト)&カフェ「パーティ」(子サイト)管理人。今のところ活動は後者の方が活発。
一応今は社会人なので控えめに動いてるつもりだが、その割に子供じみた言動も多々ある。自覚あり。
ちなみにブログ名は“カフェパにのめり込んで離れられなくなった人”を指す造語に由来。
あなたは大丈夫ですか?
一応今は社会人なので控えめに動いてるつもりだが、その割に子供じみた言動も多々ある。自覚あり。
ちなみにブログ名は“カフェパにのめり込んで離れられなくなった人”を指す造語に由来。
あなたは大丈夫ですか?
最新記事
(09/23)
(07/21)
(07/20)
(04/06)
(03/02)
カテゴリー
最新コメント
[11/22 Terzimkeos]
[11/20 Flezenita]
[11/20 PerikalRuind]
[11/20 MelaceLed]
[11/19 Cartucke]
ブログ内検索
リンク